Jeremia 32:27

SVZie, Ik ben de HEERE, de God van alle vlees; zou Mij enig ding te wonderlijk zijn?
WLCהִנֵּה֙ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י כָּל־בָּשָׂ֑ר הֲ‍ֽמִמֶּ֔נִּי יִפָּלֵ֖א כָּל־דָּבָֽר׃
Trans.

hinnēh ’ănî JHWH ’ĕlōhê kāl-bāśār hă‍mimmennî yipālē’ kāl-dāḇār:


ACכז הנה אני יהוה אלהי כל בשר--הממני יפלא כל דבר
ASVBehold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
BESee, I am the Lord, the God of all flesh: is there anything so hard that I am unable to do it?
DarbyBehold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
ELB05Siehe, ich bin Jehova, der Gott alles Fleisches; sollte mir irgend ein Ding unmöglich sein?
LSGVoici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part?
SchSiehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches; sollte mir etwas zu wunderbar sein?
WebBehold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen